Eidgenössische Volksinitiative «Ja zu fairen AHV-Renten auch für Ehepaare – Diskriminierung der Ehe endlich abschaffen!»" #JazuFairness

Ja zu fairen AHV-Renten auch für Ehepaare

(Quelle: ADMIN.CH)

Der Initiativtext:

Die Volksinitiative lautet:

Die Bundesverfassung wird wie folgt geändert:

Art. 112 Abs. 2 Bst. c bis

2 Er beachtet dabei folgende Grundsätze:

c bis. Verheiratete Versicherte sind bei der Berechnung der ordentlichen Renten anderen Versicherten gleichgestellt; eine Kürzung der Summe der beiden Renten eines Ehepaares ist nicht zulässig.

Art. 197 Ziff.15

15. übergangsbestimmungen zu Art. 112 Abs. 2 Bst. cbis (Gleichstellung der Ehe in der Alters-, Hinterlassenen- und Invalidenversicherung

1 Treten die gesetzlichen Ausführungsbestimmungen zu Artikel 112 Absatz 2 Buchstabe cbis drei Jahre nach dessen Annahme durch Volk und Stände nicht in Kraft, so erlässt der Bundesrat auf diesen Zeitpunkt hin die erforderlichen Ausführungsbestimmungen auf dem Verordnungsweg; diese gelten bis zum Inkrafttreten der gesetzlichen Bestimmungen.

2 Zur Sicherstellung der Gleichstellung von verheirateten Versicherten mit anderen Versicherten bestimmt der Bundesrat in der Verordnung insbesondere, dass die Summe der Renten verheirateter Versicherter nicht aufgrund des Zivilstands gekürzt wird und dass nichterwerbstätige verheiratete Versicherte Beiträge bezahlen.


L'initiative populaire se lit comme suit :

La Constitution fédérale est modifiée comme suit :

Article 112, alinéa 2, let. c à

2 Ce faisant, il observe les principes suivants :

c à. Les assurés mariés sont assimilés aux autres assurés pour le calcul des pensions ordinaires; une réduction de la somme des deux pensions d'un couple marié n'est pas autorisée.

Article 197 alinéa 15

15. Dispositions transitoires à l'article 112, alinéa 2, let. cbis (égalité dans le mariage en assurance-vieillesse, survivants et invalidité

1 Si les dispositions légales d'exécution de l'art. 112, al. 2, let. c, n'entrent pas en vigueur dans un délai de trois ans après son acceptation par le peuple et les cantons, le Conseil fédéral édicte alors les dispositions d'exécution nécessaires par ordonnance; celles-ci s'appliquent jusqu'à l'entrée en vigueur des dispositions légales.

2 Afin que les assurés mariés soient traités sur un pied d'égalité avec les autres assurés, le Conseil fédéral précise dans l'ordonnance que le montant des rentes des assurés mariés n'est pas réduit en fonction de l'état civil et que les assurés mariés qui ne sont pas salariés paient des cotisations.


L'iniziativa popolare recita:

La Costituzione federale è così modificata:

Art. 112 capoverso 2 lett. c a

2 A tal fine osserva i seguenti principi:

c a. Gli assicurati coniugati sono equiparati agli altri assicurati nel calcolo delle pensioni ordinarie; non è ammessa la riduzione della somma delle due rendite dei coniugi.

Art. 197 comma 15

15. Disposizioni transitorie all'articolo 112 comma 2 lett. cbis (parità matrimoniale nell'assicurazione vecchiaia, superstiti e invalidità

1 Se le disposizioni legali d'esecuzione dell'articolo 112 capoverso 2 lettera c non entrano in vigore entro tre anni dalla sua accettazione da parte del Popolo e dei Cantoni, il Consiglio federale emana in questo momento mediante ordinanza le necessarie disposizioni d'esecuzione; questi si applicano fino all'entrata in vigore delle disposizioni di legge.

2 Affinché gli assicurati sposati siano equiparati agli altri assicurati, il Consiglio federale dispone nell'ordinanza che l'ammontare delle rendite degli assicurati sposati non venga ridotto in base allo stato civile e che gli assicurati sposati che non sono occupati pagano i contributi.